/U/161719 tells us all why surveillance is not OK. This needs to get shared. Please read. : conspiracy
I live in a country generally assumed to be a dictatorship. One of the Arab spring countries. I have lived through curfews and have seen the outcome...11 comments Prywatnosc akerro reddit.com 0
Comments
Ale polskie nagłówki plz. :/
@Writer: Po co? Jak ktoś zna Angielski na tyle, żeby przeczytać ten tekst, to i nagłówek będzie w stanie przeczytać. Jeśli nie, to i tak nie wejdzie w tę treść...
@Jezor: Ale jakoś lepiej to wygląda na polskim portalu. Bardzo dużo treści jest angielskich, bo sporo fajnych rzeczy nie ma w "polskim internecie", ale polskie nagłówki i opisy wyglądają lepiej. Plus dają chociaż jakieś info ludziom którzy nie znają angielskiego na tyle, żeby przeczytać cały artykuł. Zobacz np. treści w g/Nauka albo g/Biologia, chyba sporo tam angielskich (z pamięci mówię), napisanych specjalistycznym językiem i nie będąc biologiem chociaż z nagłówka rozumiem o co chodzi mniej więcej.
@Jezor: Kultura panie, Herschel tłumaczy tytuły i opisy i chwała mu za to
@Gitman87: O właśnie, Herschel to bardzo dobry przykład. :) Miałem go na myśli pisząc o g/Nauka i g/Biologia, do tego jego g/Srodowisko.
@akerro dodaje bardzo fajne treści, ale często właśnie z oryginalnym nagłówkiem.
@Writer:
połowa portalu jest nieprzetłumaczona :D
@akerro: No właśnie, a powinna być. ;)
@Writer: ja uważam to co @Jezor jeśli ktoś zna angielski to może przeczytać całość, a jak nie to zignoruje tytuł. Jakbym przetłumaczył na polski i ktoś wejdzie w link i zobaczy, że miał tylko mongolski w szkole, a tu jest po angielsku to będzie pisał bzdury "OMG CZEMU NIE JEST OZNACZONE ŻE NIE PO POLSKU, MUSI BYĆ ZNACZNIK, ŻE TREŚĆ JEST PO ANGIELSKU". fts.
@akerro: No można i tak na to patrzeć, tylko mi np. lepiej przegląda się g/Srodowisko z polskimi tytułami, a zawsze można dorzucić [ENG], a na pewno z czasem będzie i tak ficzer, ze znacznikem "ENG".
@Writer: jak będzie tag [eng] to i tak się ludzie będą pluli, że nie tłumaczę tytułów, a ja nadal będę miał to gdzieś i nie tłumaczył... treść jest po ang to tytuł jest po angielsku, dodam treść po niemiecku to tytuł będzie po niemiecku.
@akerro: No własnie miałem na myśli tłumaczenie na polski i dodanie [ENG]. ;) Ale spoko, każdy robi jak tam woli. "just saying". ;)