zryty_beret

@akerro: Nie dobijaj ludzi kalkami językowymi. W języku polskim plaga to może być egipska, z angielskiego "plague" odnośni się zarówno do plag egipskich (dziesięć plag egipskich, plagi biblijne), jak i do dżumy (czarnej śmierci). Tutaj ewidentnie użyte jest "plague" w kontekście zarazy, choroby (która miałaby wytrzebić ludzi) a nie w znaczeniu plagi, klęski (nieszczęścia, np. klęski żywiołowej na dużą skalę).