Ciekawostka, słowo deprawować nie pochodzi od negacji de- (jak np. w destabilizacja) i słowa prawo. Mamy np. angielskie "depraved", a tłumaczenie słowa prawo nie bardzo z tym współgra. Co ciekawsze sam początek de- (jak np. w dewaluacja) wcale nie oznacza tu negacji, a coś zupełnie przeciwnego.
Deprawować polszczyzna zapożyczyła najprawdopodobniej z niemieckiego depravieren, ale losy tego wyrazu można prześledzić do łacińskiego pravus, które wcale nie znaczy 'prawy', tylko przeciwnie – 'nieprawy, zły'. Łaciński czasownik depravare znaczy zaś 'czynić złym' i odpowiada polskiemu 'deprawować' (ma także znaczenie konkretne 'wykrzywiać, paczyć'). Kojarzenie deprawacji z prawem – wyrazem słowiańskim – jest wdzięcznym przykładem tzw. etymologii ludowej. O skojarzenie takie tym łatwiej, że cząstka de- w wielu wyrazach wyraża negację, por. decentralizacja, destabilizacja i in. ~Mirosław Bańko #