akerro
g/Strimoid

jakie jest Wasze zdanie na temat tłumaczenia linków? zamiast /entires mieć wpisy, zamaist conversations rozmowy czy coś takiego... u/duxet jest sceptyczny tłumaczeniom linków, jakie jest Wasze zdanie na ten temat?

#
wysuszony

@akerro: Oczywiście że tłumaczyć. 'Entries' wygląda jak z jakiegoś niedokończonego szablonu pobranego z Internetu.

#
akerro

@wysuszony: moim argumentem jest przystosowanie portalu do SEO niż ucieczka od szablonu ;)

#
Writer

@akerro: tlumaczyć, mi też to jak szablon wygląda. Do tego skoro mówisz, że to dobre dla SEO, to tym bardziej.

#
_lechu_

@akerro: hmmm. Ale sytuacja chyba dotyczy tylko entries new notifications i coś tam jeszcze. Url strimów jest przepisywany elegancko. Chyli jak ktoś będzie szukał w sieci słowa kluczowego Java, to może trafić na http://strimoid.pl/g/Java. Ważniejsze chyba jest manipulowanie tagami tytułowymi strimów tak, żeby każda grupa miała słowo kluczowe w tytule (np. Strimoid - Java) i każda treść również swój własny tytuł...right ? Sam nie wiem ;P

#
akerro

@_lechu_: tak, ale jak linki, których części zaczynają się słowem angielskim będą widoczne w wyszukiwaniach po angielsku a nie po polsku więc trzeba tego uniknąć. chodzi tu o strony właśnie /new /entries

#
_lechu_

@akerro: zawsze lepiej lepiej niż dobrze więc myślę że tak czy siak warto te kilka przetłumaczyć faktycznie.

#